سلین در اول جولای 1961 دیده از جهان فروبست. او را در گورستان مودون به خاک سپردند. بر سنگ قبر او دو نام نوشته شده است: لویی فردینان سلین، دکتر لویی فردینان دتوش. لویی فردینان دتوش اسم واقعیاش بود اما او نام مادربزرگش «سلین» را به عنوان نام مستعار برمیگزیند
«سفر به انتهاي شب سلين» عنوان كتابي است از جان استارك كه بهتازگي با ترجمه رضا عليزاده توسط نشر چترنگ منتشر شده است. اين كتاب يكي از مجلدهاي مجموعهاي است كه نشر چترنگ با عنوان قلههاي ادبيات جهان با ترجمه رضا عليزاده منتشر خواهد كرد و كتاب جان استارك اولين اثر اين مجموعه است. البته پيشتر، عليزاده سه كتاب ديگر از اين مجموعه را ترجمه كرده بود كه در نشر مركز به چاپ رسيده بودند...
درتاریخ ادبیات فرانسه و حتی جهان، لویی فردینان سلین از معدود نویسندگانی است که میان آنها و آثارشان تقریبا هیچ فاصلهای دیده نمیشود؛ یعنی با مطالعه آثار نویسنده دقیقا میتوان شخصیت نویسنده را از خلال آثارش ارزیابی کرد. سلین در سال 1932 با نخستین اثر بلند خویش و بهنوعی بزرگترین اثر ادبی تمام عمرش، و از سوی دیگر، یکی از بزرگترین آثار ادبی تمام تاریخ ادبیات جهان، یعنی «سفر به انتهای شب»، گسترهای نوین در عرصه داستاننویسی زمان خود گشود که تا امروز این گستره گشوده مانده است
«اگر سلين توانست از تزهاي سوسياليستی نازيها دفاع كند، از این رو بود که پول گرفته بود»، همين جملهي سارتر كه آن را سال 1945 در مقالهي «سيماي يك ضديهود» نوشت (چاپشده در «له تان مدرن» و بعد در انتشارات گاليمار تحت عنوان «انديشههايي دربارهي مسئلهي يهود»)، باعث شد كه سلين اين هجونامه را در جواب بنويسد. آن را براي ژان پلان[1] فرستاد و او چاپش نكرد. از آن پس، اين نوشته در كتابفروشيها در دسترس است.
لوئی فردیناند آگوسته دِتوش معروف به سلین از نویسندگان ما بین دو جنگ بین الملل فرانسه است. او دو جنگ را زندگی کرد و شاهد حوادث جهنمی نیمه ی اول قرن بیستم بود. انتشار اولین رمان «سفر به انتهای شب در سال 1932 دنیای ادبیات را ناگهان متوجه این ناشناس نمود.
«ایهاب حسن» در آغاز مقاله «ساد؛ زندان آگاهی»۱ می نویسد؛ «این ویژگی برخی از نویسنده هاست که تاریکی نهفته در رویاهایمان را پیش چشم گذارند و بدین سان دست به پیشگویی تاریخی بزنند. اینها همواره نویسندگانی نیستند که در نظر ما بالاترین ارج و احترام را دارند
سلین میگوید چیزها در آب خودبهخود شکسته و خمیده به نظر میآیند. حال اگر ترکهای دستت باشد و بخواهی آن را در آب درست و صاف، همانطور که هست، نشان بدهی باید خمش کنی، حتی بشکنیاش و بعد آن را در آب فرو کنی تا اینبار نه دیگر شکسته و خمیده، بلکه همانطور که هست دیده شود.
در اين گفتوگو پرسشهاي بسياري در مورد دوران كودكي و نوجواني، وضعيت خانوادگي، دوران تحصيل و حضور در جنگ و همچنين سبك و سياق سلين در داستاننويسي و آراي او در ادبيات مطرح شده است